ここだけの話

Once in a blue moon.
ってどんな意味
月夜散歩 月にまつわる一言英会話の時間です。

Once in a blue moon 青い月のときに一回
みなさんは、青い月を見たことがありますか?
月が昇るとき、沈むとき、夕日と同じ理屈で、赤くなることはありますが、青くなることはあまりありません。ですから、青い月のときに一回、というのは、「めったに無いこと」の意味です。
「あなたのオートバイ、いつも汚いね、どのくらいの頻度で洗車するの?」 → Once in a blue moon,,,
ラットなハレーの方に聞いたら、こんな応えもありかもしれません。

我々日本人には、青い月、蒼い月、には、いろいろと意味があるように感じられるのですが、ここはひとつ、英語は英語と割り切って、「めったに無いこと」で使ってみてください。

月夜散歩〜つきよのさんぽ
main page へ戻る

© 2004 Kobo Tomigin All right reserved. 冨銀 富銀